- حافظا شايد اگر در طلب گوهر وصل
- ديده دريا كنم از اشك و در او غوطه خورم
-
واژه نامه
- شايد :
ســــزاوار بودن ، محــــتمل بــــودن ، امكــــان داشــــتن
- طلب :
در لفت به معني خواسـتن است و در اصطـلاح صوفيه از مراحل نخستين سير الي الله اســت ، سالك ابــتدا بايد حس طلب را در وجــود خود بيدار كند و آنگاه آداب آن را فــرا گيرد
- گوهر :
اصـــــل و عـــــنصر، مرواريــــد و سنـــــگهاي قـــــيـمتي
English Translation :
Lofty, is the rank of verse and world-captivating. Speak;
First Mesra Translation:
So that, full of pearls, thy mouth the ocean-king may make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظا بجاست اگر براي رسيدن به مرواريد وصل ; چشم خود را از اشك دريا كنم و در آن غوطه بخورم ،وصل را به مرواريد گرانبهائي تشبيه كرده كه ارزش دارد براي به دست آوردن آن آنقدر گريه كند كه از اشك چشم خود دريائي به وجود آورد، و در آن غوطه خورد، **