• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دلبرا بنده نوازيت كه آموخت بگو
  • كه من اين ظن به رقيبان تو هرگز نبرم
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
O heart-ravisher! slave-cherishing, taught thee who? Say,
First Mesra Translation:
For to thy watchers, this idea never will I impute.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دلبر من ، بگو چه كسي لطف و محبت كردن به بندگان را به تو آموخت ; زيرا من هرگز گمان نمي كنم كه بدخواهان تو چنين كاري به تو آموخته باشند،رقيب ، در اين جا مدعي و بدخواه معني مي دهد،مقصود شعر اينكه بنده نوازي صفت نيكوئي است و مدعي و بدخواه چنين صفتي را به تو نمي آموزد، پس چه كسي اين كار را به تو آموخته ، **