- گر چنين چهره گشايد خط زنگاري دوست
- من رخ زرد به خونابه منقش دارم
-
واژه نامه
- زنگاري :
به رنگ زنگار، سبز رنگ
English Translation :
If to the abode of profligates, a pace thou wilt take,
First Mesra Translation:
The sweetmeat of sweet verse, and unalloyed wine,-- I have.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- و اگر خط سبز اين گونه جلوه گري كند; من روي زرد خود را به اشك خونين منقش خواهم ساخت ،چهره گشادن : رخ نمودن ، جلوه كردن ،زنگاري : سبز رنگ به رنگ زنگار،چهره گشادن را در بيت جلوه گري معني كرديم ، البته ايهامي هم به اين معني دارد كه اگر خط سبز دوست چهره او را اين چنين گشاده و شكفته سازد، **