• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • عاشق و رندم و ميخواره به آواز بلند
  • واين همه منصب از آن حور پريوش دارم
واژه نامه
  • حور : زن سيــــاه چشم ، كنايه از محبوب زيبا
English Translation :
With loud shout, me (they call)-lover, profligate, wine-drinker!
First Mesra Translation:
From that Hur, like the Pari, all-- I have.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آشكارا عشق بازي و رندي و باده خواري مي كنم ; و اينهمه منصب و مقام را مديون آن صنم - حور پريوش -هستم ،به آواز بلند يعني به طور آشكار،مقصود اينكه به آواز بلند مي گويم كه جمال آن زيباروي بهشتي مرا به عشق و رندي و ميخوارگي كشانده است ، آن حور پريوش اين همه منصب و مقامات معنوي را به من داده است ،**