• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زلفين سياه تو به دلداري عشاق
  • دادند قراري و ببردند قرارم
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • زلفين : حلقه زلف
  • عشاق : عاشـقان ، مقــامي در موسيــقي
English Translation :
For the consolation of lovers, thy two tresses.
First Mesra Translation:
A great covenant, gave; and my rest, took.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دو زلف سياه تو با هم قراري گذاشتند كه از عاشقان دلداري كنند و قرار از دل من بردند،زلِفين را كه به معني زلفي يعني حلقه در، و به قرينه مشابهت ، حلقه زلف است ، اين جا دو زلف معني كرديم زيرا براي كلمه زلفين كه در بيت فاعل واقع مي شود شاعر فعل دادند را به صورت جمع آورده است ، گرچه به گفته دكتر معين زلفين فقط به معني زلف است و جمع آوردن آن خلاف اصل ،دلداري عشاق ، مراد نگاهداشتن دل عاشقان است ،مي گويد دو زلف تو با هم قرار گذاشتند كه با جلوه زيبائي خود دل عاشقان را ببرند و در چين و شكن خود نگهدارند; ولي دل مرا بردند و قرار و آرام را از من گرفتند، **