• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • سري دارم چو حافظ مست ليكن
  • به لطف آن سري اميدوارم
English Translation :
A head like intoxicated Hafiz, I have: But,
First Mesra Translation:
Hope, in the grace of that chief I have.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سري دارم مثل حافظ مست - مثل حافظ سرمستم - امّا به لطف آنسري اميدوارم ،يعني من سرمست و بي پروا هستم ، امّا به لطف معشوق كه آن سوي قضيه است اميدوارم ،براي آنسري چند معني مي توان در نظر گرفت ، اول آنكه سري را به معني جانبي و سوئي بگيرم ، در اين صورت آن سري را بايد مركب بخوانيم و كنايه از آخرت و روز جزا بدانيم در برابر اين سري كه به معني اين جهاني است ، در داستانهاي بيدپاي آمده : آسايش اين سري و بقاء آنسري بدست آورد، يا و امروز در كارها تفكّر و احتياط كردن اولي تر از خود را به جواب آنسري گرفتار كردن ، در اين صورت مفهوم بيت اينكه : گرچه مانند حافظ سرمست و مغرورم اما به لطف خداوند در روز جزا اميدوارم ،و اگر آن را جدا از سري بخوانيم براي سري مي توان دو معني در نظر گرفت ، يكي سَروَر و سالار(سروري و سالاري ) چنانكه در اين بيت عطار آمده است :تا كند در راه ما را رهبري زانك نتوان ساختن از خود سريو ديگر معني عربي سري كه شريف و عزيز است ، و اين صفت كنايه از موصوفي عزيز و شريف تواند بود،**