• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • به راه ميكده حافظ خوش از جهان رفتي
  • دعاي اهل دلت باد مونس دل پاك
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Hafiz! by the path of the wine-house, happily thou wentest;
First Mesra Translation:
The prayer of one of heart, the consoler of thy pure heart be!
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ ، در راه ميخانه با حال خوشي از جهان رفتي ; آرزو دارم دعاي اهل دل با دل پاكت رفيق و مونس باشد -بعد از مرگ ، مردم پاكدل هميشه تو را دعا كنند، و اين دعا دل تو راهمراهي كند، **