• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • من همان به كه از او نيك نگه دارم دل
  • كه بد و نيك نديده است و ندارد نگهش
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Verily, best that from him, I guard well my heart:
First Mesra Translation:
For, bad and good, he hath not seen; and, of them, no knowledge hath (what he wisheth, he doeth).
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- من همان بهتر كه دل خود را به خوبي از دست او محفوظ دارم ; زيرا بد و خوب روزگار را نديده و نمي تواند دل مرا نگهدارد،نگه دارم دل : بر كنار دارم دل ، دل خود را نگاه دارم كه به او تمايل پيدا نكند،**