• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گو دلم حق وفا با خط و خالت دارد
  • محترم دار در آن طره عنبر شكنش
واژه نامه
  • طره : موي پيشاني
  • عنبر : ماده اي چـــرب و خوشــــبو كه از داخل معده و روده ماهي عـنـــــــبر استـــــــخـراج مي شــــود و معمولاً خاكســــتري رنــــگ است ولي نوع عالي آن سياه رنــــگ است
English Translation :
Say: " To thy down and mole, my heart hath the right of fidelity."
First Mesra Translation:
In that tress, ambergris of coil, it (my heart), sacred keep.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به او بگو دل من با خط و خال چهره تو حق محبت و وفاداري دارد; در آن طرّه عنبرشكن ، عزيز و محترم نگاهش دار،طره عنبرشكن را دو گونه مي توان معني كرد: 1) زلفي كه بوي آن بر عنبر رجحان دارد، پس بازار عنبر را مي شكند; 2) زلفي كه از چين و شكن آن بوي عنبر برمي خيزد،در ادامه مضمون بيت پيشين به باد صبا مي گويد به سلمي بگو كه دل من با جمال تو سابقه محبت دارد، حالا كه در زلف معطر تو گرفتار شده عزيزش بدار، **