• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گر غاليه خوشبو شد در گيسوي او پيچيد
  • ور وسمه كمان كش گشت در ابروي او پيوست
واژه نامه
  • غاليه : ماده خوشــــبويي مركب از مشك و عــنـبر و مانــند اينـها به رنــگ سيـاه كه مو را با آن سيــــــاه و معــــطر مي سازنـــد
  • وسمه : گياهي كه بدان ابرو وموي را خضاب مي كردند
English Translation :
If noisome civet became fragrant, it was associated with his tress:
First Mesra Translation:
If indigo became a bowman, it was associated with his (curved) eye-brow.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر غاليه بوي خوش دارد براي اين است كه در پيچ و خم گيسوي او جـا گرفـته و اگر وسـمه تيـرانـداز و كمـان كـش شده ، به اين جهت است كه به ابروي او پيوست ،غاليه : بوي خوشي است مركب از مشك و عنبر و جز آن ، به رنگ سياه كه مو را با آن سياه و معطر مي سازند،مي گويد بوي خوش غاليه از اين جاست كه با زلف معشوق درآميخته ، زلف معشوق است كه با زيبائي خود شهرت بوي خوش به غاليه داده ، و وسمه به اين علت مثل تيري در دل نفوذ مي كند كه كمان ابروي يار را زينت كرده است ، ابروست كه وسمه را به شهرت رسانده ،در گيسوي او پيچيد يادآور زلف پيچيده ، و در ابروي او پيوست يادآور ابروي پيوسته معشوق است ، **