• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زاهد از ما به سلامت بگذر كاين مي لعل
  • دل و دين مي برد از دست بدان سان كه مپرس
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • زاهد : كسي كه دنـيا را براي آخرت ترك كند
English Translation :
Zahid! from us in peace depart! for this ruby wine
First Mesra Translation:
Taketh from the hand, heart and faith in that way-- that ask not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زاهد از كنار ما به سلامت بگذر، زيرا اين شراب لعل فام ; طوري دل و دين را از دست مي برد كه مپرس ،يعني وقتي از كنار ما مي گذري مراقب باش وسوسه مي لعل فام از راه بدرت نكند زيرا چنان دل را بي قرار و ايمان را متزلزل مي سازد كه گفتني نيست ،**