- عاشقي را كه چنين باده شبگير دهند
- كافر عشق بود گر نشود باده پرست
-
واژه نامه
- شبگير :
اواخر شب و نزديك صبح
English Translation :
That Arif (lover), to whom they give wine like this, night-watching
First Mesra Translation:
Is infidel to love, if he be not wine-worshipper.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- عارفي را كه اينگونه نيمه شب شراب دهند، اگر به پرستش باده ميل نكند، در مذهب عشق كافر محسوب مي شود، **