• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • نرگسش عربده جوي و لبش افسوس كنان
  • نيمشب دوش به بالين من آمد بنشست
واژه نامه
  • افسوس : ملامت و سرزنـــش و ريشخـــند
  • دوش : شب گذشته
  • عربده : تندخويي ، بدمستي ، نعره و فرياد
English Translation :
Eye, contest-seeking; lip lamenting--
First Mesra Translation:
Came, at midnight, last night, to my pillow; (and there) sate.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چشمش افتان و خيزان چون نرگس مست ، با لباني كه سرزنش از آنها مي ريخت ، ديشب نيمه شب ، آمد به كنار بسترم نشست ، **