• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دلم از دست بشد دوش چو حافظ مي گفت
  • كاي صبا نكهتي از كوي فلاني به من آر
واژه نامه
  • دوش : شب گذشته
  • صبا : بادي كه از جانب شمـــال شرقـــي وزد و بادي خنـــك و لطيف است ، ايـــن باد پيـــام آور معشوق است و بوي زلف يار را مـــي آورد
English Translation :
Last night, forth from the screen went my heart, when Hafiz said:-
First Mesra Translation:
"O breeze! from such a one's street, me, a perfume,-- bring."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ديشب ، وقتي حافظ مي گفت كه اي باد صبا بوي خوشي از كوي فلاني براي من بيار، دلم از شادي بي اختيار شد- به اميد اينكه بوي يار مي آيد،**