• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • صبا ز منزل جانان گذر دريغ مدار
  • وز او به عاشق بيدل خبر دريغ مدار
واژه نامه
  • بيدل : بي صبر، ناشـكيب ، دلداده ، شيـدا
  • جانان : يك معشــــــوق ايده آلـــي است كه مي تواند خالق جهـــان باشد
  • صبا : بادي كه از جانب شمـــال شرقـــي وزد و بادي خنـــك و لطيف است ، ايـــن باد پيـــام آور معشوق است و بوي زلف يار را مـــي آورد
  • مدار : دور زدن ، گـــردش كردن ، آنـــچه شيـــئي بر آن مي گردد
  • مدار : دور زدن ، گـــردش كردن ، آنـــچه شيـــئي بر آن مي گردد
  • منزل : جايـــگاهي است در ضمن ســفر كه كــــاروان بـــــار خود را بر زميــــن مي گــــذارد و باز از آنــجا حركت مي كند، محل فــــرود آمدن
English Translation :
O breeze! (Murshid) thy passing by the dwelling of the (true) beloved,-- keep not back:
First Mesra Translation:
For the wretched lover (Hafiz), news of him (the true beloved)-- keep not back.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- باد صبا از وزيدن بر منزل محبوب دريغ مكن ; و از اينكه براي عاشق بي دل خبري از او بياوري مضايقه مكن ،منزل در معناي اولين ِ خود محلي است در سفر كه كاروان در آن اقامت مي كند و در اين جا ظ اهراً همين معني مراد است زيرا از باد صبا كه پيام بر و پيام آور دوست است ، تقاضا دارد كه به سوي اين منزل گذري كند و بـراي او از يـار سـفر كـرده پـيامي بـياورد،**