- محروم اگر شدم ز سر كوي او چه شد
- از گلشن زمانه كه بوي وفا شنيد
-
English Translation :
If, from the head of his street, I am excluded,-- what matter?
First Mesra Translation:
From the rose-bed of time, the perfume of fidelity, who-- perceived?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر از سر كوي او بي نصيب ماندم مهم نيست ; از باغ روزگار چه كسي بوي وفا و محبت شنيد؟يعني در باغ زندگي درخت وفا و محبت نمي رويد تا بوئي از آن برخيزد پس اگر من از بوي ِ محبت محروم شدم شگفت آور نيست ، **