- عدل سلطان گر نپرسد حال مظلومان عشق
- گوشه گيران را ز آسايش طمع بايد بريد
-
واژه نامه
English Translation :
If the Sultan's justice asketh not the state of the oppressed ones of love,
First Mesra Translation:
For those corner-sitting, it is necessary to sever love of ease.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر عدل پادشاه حال كساني را كه عشق بر آنها ظلم كرده نپرسد; عاشقان ِ گوشه گير بايد از راحت و آسايش طمع ببرند،يعني اگر عدل سلطان از حال مظلومان راه عشق غافل باشد، مرجع ديگري براي تظلم نيست ، سلطان عادل بايد داد مردم عاشق را هم بدهد، تا مردم جاهل و قشري آنها را نيازارند،**