• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چو بشنوي سخن اهل دل مگو كه خطاست
  • سخن شناس نيي جان من خطا اينجاست
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
O Heart-ravisher! thou art not a speech-recogniser. here, the fault is:
First Mesra Translation:
When thou hearest the speech of people of heart speak not saying:--" A fault it-- is."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- وقتي سخن اهل دل را مي شنوي مگو نادرست است ; تو سخن شناس نيستي ، عزيز من ، نادرستي اينجاست ،اهل دل ، مراد اهل عشق و عرفان است و مضمون اشاره دارد به اختلاف اقوال ميان اهل طريقت و اهل شريعت و خطاب به همين گروه است كه سخن اهل دل را خطا مي پندارد، **