• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • آيتي بود عذاب انده حافظ بي تو
  • كه بر هيچ كسش حاجت تفسير نبود
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Hafiz's grief without thee was a mark of torture:
First Mesra Translation:
Of which to any one, need of explanation-- was not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اندوه حافظ از غم دوري تو آيه عذابي بود; چنان كه حاجتي نبود براي كسي توضيح داده شود،آيت : نشانه ، مثل اعلاي هر چيز; و به قرينه تفسير اشاره به آيات قرآني دارد كه در نوع خود داراي چنين صفاتي هستند،مي گويد از فِراق تو نشانه هاي غم و اندوه چنان بر چهره حافظ آشكار بود كه نيازي نبود براي كسي توضيح داده شود كه حافظ چه اندازه افسردگي دارد; همچنانكه بعضي از آيات قرآني به علت وضوح كامل احتياج به تفسير ندارند، فراق دوست هم آيه اي از آيات عذاب بود، با وضوح كامل ، كه اشاره به آيات رحمت و عذاب در قرآن كريم است ، ناصر بخارائي نيز به آيات رحمت و عذاب اشاره دارد:چهره و زلف او نمود به من آيت رحمت و نشان عذاب**