- خستگان را چو طلب باشد و قوت نبود
- گر تو بيداد كني شرط مروت نبود
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- طلب :
در لفت به معني خواسـتن است و در اصطـلاح صوفيه از مراحل نخستين سير الي الله اســت ، سالك ابــتدا بايد حس طلب را در وجــود خود بيدار كند و آنگاه آداب آن را فــرا گيرد
English Translation :
Those shattered, when they are in search (of thee) and (theirs) power-- is not,
First Mesra Translation:
If thou vex, the condition of manliness-- is not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چون مردم ضعيف تمناي وصل دارند ولي نيروي رسيدن به آن را ندارند; اگر تو بر آن ها ظلم كني شرط جوانمردي نيست ، **