• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • از دم صبح ازل تا آخر شام ابد
  • دوستي و مهر بر يك عهد و يك ميثاق بود
واژه نامه
  • ابد : آنچه آخر ندارد
  • ازل : آنچه اول ندارد
English Translation :
From the dawn of the morn of eternity without beginning to the end of the evening of eternity without end,
First Mesra Translation:
In respect to one covenant and to one agreement, friendship with love-- was.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از آغاز صبح ازل تا پايان شب ابديت ; دوستي و محبت موافق يك عهد و پيمان ثابت بود، به قرينه روز ازل ، عهد و ميثاق اشاره دارد به عهدي كه در روز الست انسان با خداي خود بست كه او را عبادت كند، يعني در جواب اَلَست ُ بِرَبَكُم خداوند گفت بلي ، مي گويد تـا ابـد بـه ايـن عـهدي كه بسـته ايم وفـاداريـم ،**