- ناموس عشق و رونق عشاق مي برند
- عيب جوان و سرزنش پير مي كنند
-
واژه نامه
- عشاق :
عاشـقان ، مقــامي در موسيــقي
English Translation :
"The honor of love and the splendor of lovers, they take:
First Mesra Translation:
" The censure of the young; and the reproof of the old, they-- make."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حرمت عشق و رواج عاشقان را مي برند; عشق را بر جوان عيب مي گيرند و پير را ملامت مي كنند،ناموس : آبرو، عزت ،مضمون بيت دنباله بيت پيشين و سخنان اندرزگويانه چنگ و عود است ، حكايت از يك دوران منع و تكفير و سخت گيري در اجراي احكام دارد،**