• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • بر در ميخانه عشق اي ملك تسبيح گوي
  • كاندر آنجا طينت آدم مخمر مي كنند
واژه نامه
  • تسبيح : سبحـــان الله گــفـــتن ، دانه هاي به رشـــته كشيده شده كه هنگـام ذكر و دعا به دسـت گـيرند
  • طينت : گـِل ، خلقــت ، سرشـت
English Translation :
O angel! utter the Tasbih at the door of love's tavern
First Mesra Translation:
For within, Adam's clay, dough they-- make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي فرشته بر در ميخانه اي كه اهل عشق آنها هستند نيايش و سجده كن ; زيرا آنجا گل آدم را خمير مي كنند،ميخانه عشق : مراد جايگاهي است كه حال و كيفيت عشق عرفاني مي دهد، جائي كه خداوند امانت عشق را به بنده داد،تسبيح : دعا و نيايش ، ذكر خدا; و تسبيح گفتن ملائك كه به همراه مخمر كردن گل آدم آمده ، اشاره دارد به اينكه بعد از خلقت آدم به امر خداوند ملائك به او سجده كردند، چنانكه در آيه 37 از سوره ص (83) آمده : فَسَجَدَ المَلائِكَة ُ كُلُهُم اَجمَعُون َ (پس به فرمان خدا تمام فرشتگان بدون استثناء سجده كردند) و طينت آدم مخمر كردن اشاره دارد به آياتي از قرآن كريم كه در آنها از تخمير گل آدم سخن رفته است از جمله آيه 17 از همان سوره ص (83) اِذ قال رَبُك َ لِلمَلائِكَة ِ اِني خالِق ٌ بَشَراً مِن طين ٍ (هنگامي را كه خدا به فرشتگان گفت كه من بشر را از گل مي آفرينم )، با توجه به مفاد آيه هاي مذكور، حاكي از خلقت انسان و سجده فرشتگان بر او، مي گويد آنچه مايه امتياز آدم از ديگر موجودات جهان بود و سبب سجده كردن ملك بر او گرديد عشق بود (و در اينجا به آيه انا عَرَضنا ،،، نظر دارد)، پس اي ملك بر در ميخانه عشق سجده كن زيرا گل آدم واقعي راآنجا خميرمي كنند و به قالب مي ريزند، آدم واقعي آن است كه گِل او با عشق خمير شده باشد نه هر آدمي ، **