• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتم شراب و خرقه نه آيين مذهب است
  • گفت اين عمل به مذهب پير مغان كنند
واژه نامه
  • آيين : رسم ، زيب و زيـــنت
  • پير : مرشــد، راهــنما
  • خرقه : خرقه در لغت به معني پاره و قطعه اي از جامه است ودر اصطلاح صوفيه عبارتست از جامه اي پشمين كه غالباّ از پاره هاي به هم دوخته فراهم آمده است
  • عمل : در اصطلاح موســيـقــي به معنــــاي تركيـب آهنــگ ، ابداع لحن و بداهه نوازي يا بديـــهه سرايي است ، همچـنـيـن بــه نوعي از تصـنـيف ها اطلاق مي شده است
English Translation :
I said: "(Drinking) wine and (putting on) the religious garment, are they not the ordinances of the religious order?'
First Mesra Translation:
He said: " In the religious order of the Pir of the magians, this work (of wine and of the garment) they-- make."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گفتم شراب نوشيدن و در عين حال خرقه زهد و تقوي در برداشتن خلاف رسم ِ مذهب است ; گفت اين كار را به رسم مذهب پير مغان مي كنند،مذهب پير مغان ، زرتشتي است و در اين مذهب نوشيدن شراب نه تنها مجاز بلكه جزء مراسم ِ ديني است ، مي گويد اگر در خرقه شراب مي نوشم به اجازه مذهب پير مغان است ،مي خواهد بگويد تهمت بي ديني به من مزن ، چون به هر حال به اجازه يك دين و آئيني باده مي نوشم ، **