• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتم هواي ميكده غم مي برد ز دل
  • گفتا خوش آن كسان كه دلي شادمان كنند
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
I said: " The desire of the wine-House taketh grief from the heart"
First Mesra Translation:
He said: " Happy, those who joyous a single heart-- make."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گفتم حال و هواي ميخانه غم از دل مي برد; گفت خوش به حال كساني كه دلي را شاد كنند، يعني خوش به حال پيروان ميخانه كه مريدان را شاد مي كنند، **