• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • شكر ايزد كه ز تاراج خزان رخنه نيافت
  • بوستان سمن و سرو و گل و شمشادت
واژه نامه
  • سمن : ياسمن ، شبدر
English Translation :
Thanks to God that from this autumnal wind, no injury received--
First Mesra Translation:
Thy garden of the jessamine, of the cypress, of the rose, and of the box-tree.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خدا را شكر كه باغ سمن و سرو و گل و شمشاد تو از غارتگري پائيز آسيبي نديد،چون بيت قبلي خطاب به دختر رز بود، اين بيت هم كه دنباله آن است بايد خطاب به همان دختر رز باشد، گرچه اوصافي كه ذكر كرده ، بوستان سمن و سرو و گل و شمشاد، با چهره و اندام ساقي بيشتر قابل انطباق است ،مي گويد شكر خدا، كه در مدتي كه روزگار بر تو سخت بود و از تهديد محتسب ــ تاراج خزان ــ پنهان شده بودي ، به قد و قامت و لطف جمال تو خللي نرسيده است ، **