- سينه از آتش دل در غم جانانه بسوخت
- آتشي بود در اين خانه كه كاشانه بسوخت
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
From the fire (of love) of my heart, my chest in grief for the beloved-- consumed.
First Mesra Translation:
In this house (of the heart), was (such) a fire, that the house-- consumed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از آتشي كه در دلم براي معشوق افروخته شده ، سينه ام سوخت ; در اين خانه آتشي بود كه كاشانه را سوخت ،خانه : به معني اطاق يا حجره آمده و مراد خانه دل است ،كاشانه : يعني خانه كوچك ، آشيان مرغان و در بيت كنايه از سينه است كه دل در حجره آن زندگي مي كند،مي گويد آتش عشق در دلم زبانه كشيد و فضاي سينه ام را سوزاند ــ اين آتش كه در خانه دل من بود كاشانه سينه ام را سوزاند، **