• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • شكر ايزد كه به اقبال كله گوشه گل
  • نخوت باد دي و شوكت خار آخر شد
واژه نامه
  • دي : ديروز
  • كله : (به كسره ك و تشديد ل ) خيـــمه ، چادر، پشه بند
  • نخوت : تـكـــبر، خود پرســـتي
English Translation :
Thanks to God that, by the fortune of the cap-corner of the rose,
First Mesra Translation:
The pomp of December's wind and the majesty of the thorn--is ended.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خدا را شكر كه به يمن بخت و اقبال گوشه كلاه گل ; تكبر و خودنمائي باد دي و جلال و قدرت خار به پايان رسيد،كلاه گوشه : گوشه كلاه ، كنايه از مقام و مرتبه ، و كله گوشه گل اشاره به برگهاي گل دارد،مي گويد شكر خدا را كه به بركت شكفتن گل سرخ ، بهار آمد و زمستان به آخر رسيد،باد سرد دي ماه را، كه انسان را تهديد مي كند، با كنايه در معناي باد و بروت و كبر و افاده آورده ، و نيش خار را مايه قدرت و شوكت او گرفته است ،**