- گر ز مسجد به خرابات شدم خرده مگير
- مجلس وعظ دراز است و زمان خواهد شد
-
واژه نامه
- خرابات :
جايگــــاه اهل فســــق و رنــــدان و رانده شدگان از اجتماع است
English Translation :
If from the Masjid (outward worship) to the travern (of truth) I go, carp not:
First Mesra Translation:
Long is the assembly of admonition (of the Zahid); and (short) the time (of life)-- shall be.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر از مسجد به خرابات ــ كه جايگاه مردم فاسق است ــ رفتم بر من ايراد مكن ; زيرا مجلس وعظ طولاني است و فرصت عيش از دست خواهد رفت ، **