• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دور است سر آب از اين باديه هش دار
  • تا غول بيابان نفريبد به سرابت
واژه نامه
  • باديه : صحرا، بــيــابــان
  • دور : حركت دوراني ، گردش كواكب
English Translation :
In this desert (of divine knowledge), the water pool (stage of purpose) is far. Keep sense,
First Mesra Translation:
So that the Ghul (one outwardly good; inwardly bad) of the desert, may not, with the mirage, deceive-- thee.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سرچشمه آب در اين بيابان بي آب و علف دور است ، مراقب باش ; كه غول بيابان با سراب فريبت ندهد،سراب نمودار آب است كه در بيابانهاي گرم از تابش نور بر خاك و انكسار آن حاصل مي شود، كساني كه در بيابان راه گم مي كردند، از تشنگي به دنبال آب مي رفتند و فريب جلوه هاي سراب را مي خوردند، و به دنبال آب موهوم در دور دست بيابان ناپديد مي شدند، در قصه ها آمده است كه اين غول بيابان است كه گمشده را فريب مي دهد و آبي موهوم را در نظرشان جلوه گر مي سازد، و اشاره بيت به همين نكته است ،مي گويد سرچشمه حقيقي آب در اين بيابان نزديك نيست ; مراقب باش كه غول بيابان با جلوه سراب فريبت ندهد،كه طبعاً اشاراتي در بردارد، از اين گونه كه سرچشمه حقايق در دسترس نيست ،فريب زهد دروغين را نخوري ،**