• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • تو خود اي گوهر يكدانه كجايي آخر
  • كز غمت ديده مردم همه دريا باشد
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • گوهر : اصـــــل و عـــــنصر، مرواريــــد و سنـــــگهاي قـــــيـمتي
English Translation :
O priceless jewel! (the true beloved) till when (how long), holdest thou lawful,
First Mesra Translation:
That, from grief (of separation), man's eye all a river ( of tears)-- shall be?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي مرواريد گرانبها، آخر تو كجائي ; كه در غم دوري تو چشم مردم از اشك به دريا مبدل شده است ،گوهر يكدانه يا دُر يتيم ، مرواريدي است كه به تنهائي در صدف ايجاد مي شود، يعني قطره باران تنها به يك دانه مرواريد بدل مي شود نه چند دانه ، كنايه از انسان يا شيئي بسيار عزيز و گرانبها،مي گويد تو مرواريد گرانبها كجائي كه همه در دوريت اشك مي ريزند، آنقدر كه چشمشان به دريا مبدل شده است ، **