• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چه آسان مي نمود اول غم دريا به بوي سود
  • غلط كردم كه اين طوفان به صد گوهر نمي ارزد
واژه نامه
  • گوهر : اصـــــل و عـــــنصر، مرواريــــد و سنـــــگهاي قـــــيـمتي
English Translation :
At first, in hope of profit, very easy the toil of the sea appeared:
First Mesra Translation:
I uttered a mistake. Because, a hundred jewels (hopes of union with the true beloved), this (great) deluge (full of dangers)-- is not worth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در آغاز، ترس از دريا به اميد منفعت بسيار ناچيز جلوه مي نمود; اما فكر خطائي بود، وحشت از اين طوفان به صد مرواريد هم نمي ارزد،معروف است كه حافظ را دعوت كرده بودند از راه دريا به هندوستان سفر كند و اين بيت اشاره به اين موضوع است ، اما دكتر غني اين داستان را افسانه مي داند، **