• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • زاهد خام كه انكار مي و جام كند
  • پخته گردد چو نظر بر مي خام اندازد
واژه نامه
  • زاهد : كسي كه دنـيا را براي آخرت ترك كند
English Translation :
In desire (persistence) of denial, the Zahid immature of nature remaineth:
First Mesra Translation:
Mature, he becometh when on the wine of. the cup, his glance he-- casteth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زاهد ناآزموده كه شراب را منع مي كند; اگر به شراب خام نگاه كند آزموده و هوشيار خواهد شد،زاهد به تعريف لغت نامه كسي است كه دنيا را براي آخرت ترك كند،،، و عارفان و شاعران متصوف گروهي از زاهدان رياكار و متظاهر را پيوسته نكوهش مي كردند و زهد خشك ريائي را نوعي شيادي و فرومايگي مي شمردند، به ويژه كه زاهدان خشك اغلب به رنج و آزار و تكفير عارفان و متصوفان مي پرداختند و از راه عوام فريبي حقيقت را فداي اغراض پليد خويش مي ساختند از اينرو در اشعار شاعران متصوف و به ويژه حافظ شيرازي حملات سخت به زهاد شده و زاهد و شيخ را كه با طريقت تصوف مخالف بودند بسي نكوهش كرده اند و آنانرا متظاهر به دين ، شياد و رياكار، اهل روي و ريا، زاهد ريائي و زاهد خشك خوانده اند،مي خام : شرابي كه با جوشش طبيعي يعني بي واسطه آتش به عمل آيد، در برابر مي پخته كه از جوشاندن فشرده انگور به دست مي آيد،معني بيت اينكه : زاهد به اين جهت مي را انكار مي كند كه هنوز آن را آزمايش نكرده ، پس خام و بي تجربه است ، اگر نظر عنايتي به آن بكند ميلش به آن سو خواهد كشيد و بر اثر نوشيدن ، خامي او از ميان رفته ، پخته خواهد شد، **