• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتم اي شام غريبان طره شبرنگ تو
  • در سحرگاهان حذر كن چون بنالد اين غريب
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • شبرنگ : داراي رنگ تيره و تار ماننـــد شب ، سيـــاه
  • طره : موي پيشاني
  • غريب : بي همتا، قـابـل تحسـين ، بـيگانه
English Translation :
I said:-- "O thou tress of night-hue (the attraction of grace), the evening (shelter) of the stranger!
First Mesra Translation:
"In the morning time, beware, if his need bewail this-- stranger."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گفتم اي كسيكه زلف سياهت مثل شب مردم غريب تيره و ظلماني است ; وقتي من ِ غريب سحرگاه ناله و زاري مي كنم ، از تأثير آهم برحذر باش ،شام غريبان : شب اول كه در غربت بگذرانند، شب يازدهم محرم ، به مناسبت شهادت شهداي كربلا و غربت اهل بيت حسين (ع )،شبرنگ : داراي رنگ تيره و تار مانند شب ، سياه ، **