- سرو چشمي چنين دلكش تو گويي چشم از او بردوز
- برو كاين وعظ بي معني مرا در سر نمي گيرد
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
The head and the eye (of the counsel-utterer) with (all) this goodness! (Yet) thou mayest say:" Take off thy eye from him (and to him go not)."
First Mesra Translation:
Go: for in my head, this meaningless counsel taketh not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تو مي گويي كه چشم از چنين دلبر سرو چشم و زيبايي برگير، برو كه اين نصيحت بي معني در من تأثيري ندارد، **