• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مباش بي مي و مطرب كه زير طاق سپهر
  • بدين ترانه غم از دل به در تواني كرد
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • سپهر : آسمان
  • طاق : بي نـــظير، يگـــانه ، منحنــي بـالاي پنجـــره ، طاقـــچه
  • مطرب : به طــــــرب درآورنده ، كســـي كه نواخـتن ساز و خواندن آواز شــــغل او باشـــد، مغــــني
English Translation :
Without wine and the minstrel, be not beneath the sky's arch (this world).
First Mesra Translation:
Within melody, grief from out of thy heart (depart)-- thou canst make
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بي مي و مطرب مگذران زيرا در زير گنبد آسمان ; با اين نغمه مي تواني غم از دلت بيرون كني ،ترانه : دو بيتي ، نغمه ، به معني طنز و خوش طبعي و حيله گري نيز هست ،و ترانه در مصراع دوم بدل مي و مطرب در مصراع اول آمده ، يعني با اين خوش طبعي ها و حيله گري ها مي تواني غم از دل بيرون كني ، **