• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ماهي و مرغ دوش ز افغان من نخفت
  • وآن شوخ ديده بين كه سر از خواب بر نكرد
واژه نامه
  • دوش : شب گذشته
  • شوخ : بي شــرم ، شاد و شنگــــول ، دزد و راهزن
English Translation :
Last night, from my lamenting, neither fish nor fowl slept:
First Mesra Translation:
But behold that one of saucy eye (the beloved) who, raised from sleep, her head-- made not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ديشب مرغ و ماهي از صداي ناله و فغان من به خواب نرفتند; و آن بي حيا را ببين كه سر از خواب برنداشت ،ماهي ومرغ نوعي مبالغه براي نماياندن انواع مختلف جانداران است ، شامل حيوانات هوائي ، زميني ، آبي ، چنانكه در اين بيت نيز:در حكمت سليمان هر كس كه شك نمايد بر عقل و دانش و او خندند مرغ وماهيمي گويد ديشب تمام جانداران ، حتي پرندگان جنگل ها و ماهي هاي درون آب ، از صداي ناله و فغان من به خواب نرفتند ـ ولي اين همه سروصدانتوانست آن محبوب بي حيا را از خواب بيدار كند، **