• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • چو باد عزم سر كوي يار خواهم كرد
  • نفس به بوي خوشش مشكبار خواهم كرد
واژه نامه
  • مشكبار : چـيزيكه بوي مشك از آن برخيزد
  • نفس : تن ، جسد، كالبد
English Translation :
Like the (swift) wind, resolution of (going to) the head of the (true) beloved's street,- I will make:
First Mesra Translation:
By his pleasant perfume, my own breath, musk-raining,-- I will make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مانند باد به كوي دوست عزيمت خواهم كرد; و مانند باد نفسم را با بوي خوش دوست معطر خواهم ساخت ،از باد معمولاً دو صفت در نظر دارد يكي نفوذ پذيري در منافذ و ديگر سرعت ،مي گويد دلتنگي از دوري دوست سبب شده كه تصميم بگيرم مانند باد به كوي دوست بروم تا همچون باد كه وقتي از كوي يار مي گذرد، به حريم او داخل مي شود و از بوي او معطر مي گردد، نفسم از بوي او عطرآگين شود، **