L’existence
آورد به اضطرارم اوّل به وجود
جز حیرتم از حیات چیزی نفزود
رفتیم به اکراه و ندانیم چه بود
زین آمدن و بودن و رفتن مقصود
D’abord, Il m’amena à l’existence sous la contrainte
Puis Il ne me laissa que perplexité devant la vie.
Nous sommes partis malgré nous, sans connaître les raisons
De cette venue, de cette existence et de ce départ
Source: KHAYYAM Omar, Quatrains d’Omar Khayyãm, Traduit par Lazard, éd. Iraniansociety, Téhéran, 2006, PP.101-102.
Galerie Relative:
Galerie des images du mausolée d’Omar Khayyãm (2)